Keine exakte Übersetzung gefunden für بما في ذلك النقد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بما في ذلك النقد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Eso implica que se incorpore la equidad en la elaboración de las políticas económicas internacionales, entre otros, por parte del Fondo Monetario Internacional, la Organización Mundial del Comercio y el Banco de Pagos Internacionales.
    وذلك يعني تحقيق إقامة الإنصاف في صنع السياسة الاقتصادية الدولية، بما في ذلك في صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومصرف التسويات الدولية.
  • Los ataques se caracterizan por el saqueo sistemático de las posesiones de los habitantes de las aldeas, en particular dinero en efectivo, artículos personales de valor y, sobre todo, ganado.
    وتتخذ الهجمات منحى ثابتا هو النهب المنتظم لممتلكات القرويين، بما في ذلك الأموال النقدية والأشياء الشخصية القيمة، وقبل هذا وذاك الماشية.
  • ¿Cómo pueden mejorarse los mecanismos y recursos financieros de las instituciones financieras internacionales, incluido el FMI, para que actúen de manera rápida y adecuada y eviten el desencadenamiento de crisis financieras?
    كيف يمكن إدخال تحسينات على المرافق والموارد المالية لمؤسسات التمويل الدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، كي تستجيب في الوقت المناسب وبالطريقة المناسبة لمنع حدوث الأزمات المالية؟
  • Compañías que distribuyen propiedades de cualquier tipo (incluidos dinero en efectivo, bienes raíces y artículos) o servicios, o que ofrecen descuentos por la adquisición de tales propiedades o servicios mediante loterías o métodos similares;
    سادسا - الشركات التي توزع أي صنف من أصناف الملكية (بما في ذلك المبالغ النقدية والعقارات والسلع) أو الخدمات، أو تقدم خصومات للحصول على هذه الممتلكات أو الخدمات بوسائل اليانصيب أو ما شابهها من الأساليب؛
  • El Gobierno puso en marcha una serie de medidas como el pago, a quienes cumplieran los requisitos para ello, de una suma única en efectivo equivalente a, al menos, tres meses de la ayuda alimentaria prescrita, con independencia de que el trabajo correspondiente a ese período se hubiera emprendido o ultimado.
    وشرعت الحكومة في عدد من التدابير، بما في ذلك دفعة نقدية تعطى مرة واحدة للمستفيدين، تعادل ثلاثة أشهر على الأقل من الاستحقاقات، بصرف النظر عما إذا كان العمل لهذه الفترة قد تم القيام به أو إنجازه.
  • También es importante que las instituciones financieras internacionales, incluido el Fondo Monetario Internacional (FMI), dispongan de una gama adecuada de mecanismos y recursos financieros para actuar de manera rápida y apropiada y evitar las crisis financieras.
    ومن المهم أيضا للمؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك صندوق النقد الدولي، أن تملك مجموعة مناسبة من المرافق والموارد المالية التي تمكنها من الاستجابة في الوقت المناسب وبالطريقة المناسبة للمساعدة على منع حدوث الأزمات المالية.
  • Además, en numerosas ocasiones, el Gobierno y los Janjaweed habían secuestrado a mujeres y niños y robaban sistemáticamente bienes como ganado, dinero y utensilios.
    وبالإضافة إلى ذلك، قام أفراد من الحكومة ومن مليشيات الجنجويد مرارا وتكرارا باختطاف النساء والأطفال وبنهب الممتلكات بصورة منهجية، بما في ذلك نهب المواشي والأموال النقدية والأواني.
  • El 24 de febrero de 2005, la Comisión Europea y Guinea-Bissau firmaron una adición del documento de estrategia y el programa indicativo nacional, que permitía la reasignación de la donación de 9,5 millones de euros aprobada anteriormente por la Unión Europea para fines de apoyo al presupuesto, reforma administrativa y rehabilitación de infraestructura sociales.
    وما زال البلد يعالج آثار غزو الجراد، الذي بدأ في كانون الأول/ديسمبر 2004، وأثر على المحاصيل، بما في ذلك محصول جوز الكاشيو النقدي الهام.
  • La BONUCA seguirá colaborando estrechamente con los asociados subregionales, incluidas la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (CEMAC), la Comunidad Económica de los Estados del África Central y la Fuerza Multinacional de la CEMAC.
    وسيستمر المكتب في العمل عن كثب مع الشركاء على صعيد المنطقة دون الإقليمية، بما في ذلك الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والقوة المتعددة الجنسيات للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
  • A partir de la situación descrita, el orador reseña los esfuerzos desplegados por Côte d'Ivoire para recomponer su situación económica y financiera después de tres años de agitación política; con tal propósito, el país ha buscado la cooperación del FMI a fin de conseguir el alivio de la deuda aprovechando la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados.
    وفي هذا السياق، استعرض المتكلم جهود كوت ديفوار لاستعادة حالتها الاقتصادية والمالية بعد خمس سنوات من الاضطرابات السياسية، بما في ذلك التعاون مع صندوق النقد الدولي، بهدف الحد من عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.